faenas agrícolas
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 41 - 60 de 237 (página 3 de 12)
Textoordenar ascendente Lengua o variedad
En mai rosée, en mars grésil, [/] Pluie abondante au mois d’avril, [/] Le laboureur est content plus [/] Que ne feraient cinquante écus francés
En lúa de xaneiro tardía ningún labrador confía gallego
Du tonnerre à la Sainte-Marguerite, [/] Le fermier se console vite ; [/] Il n’est jamais assez mouillé [/] Pour que le blé en soit rouillé francés
Du jour de saint Médard en juin, [/] Le laboureur se donne soin [/] Car les vieux disent que s'il pleut, [/] Quarante jours pleuvoir il peut francés
De multe griji va scăpa plugarul dacă în noaptea de Bunavestire va fi senin rumano
Dacă plouă în ziua de Paşti, tot timpul până la Rusalii va fi ploios; dacă bate grindină, anul va fi mănos rumano
Dacă fulgeră şi tună în luna lui martie, atunci va fi anul fruptos rumano
Con helada, no hagas nada castellano
Co aire do poñente solta os bois e vente gallego
Cielo agrisado, suelta los bueyes y vete al poblado castellano
Chuvia de san Lourenzo[,] algo lle di ó labrego gallego
Cavamento e barbexar, antes que comence a xiar gallego
Cando oias a bubela, deixa os bois e colle a gavela gallego
Căldura mare însemnează an mănos rumano
Auga en outono non lle convén ó xornaleiro nin ó seu dono gallego
Arco iris por Levante, cuando lo veas, no te espante; mas si lo ves por Poniente, coge los bueyes y vente castellano
Arco da vella ó raiante ¡ei, boi! ¡ei, para adiante! gallego
Arco da vella ó poñente, solta os bois e vente gallego
Arc-en-ciel très matinal / Cause souci au pauvre paysan / Arc-en-ciel tard l'après-midi / Il se couche le cœur content francés
Arc-en-ciel du matinée, / Du laboureur finit la journée francés

Páginas