Quan el sol surt i fa catacluc, no et refiïs de l'eixut
Language or variety: 
Literal translation: 

Cuando el sol sale y hace "catacluc", no te fíes del [tiempo] seco

Gloss: 

[...] Posar-se núvols davant del sol [...] (Estruch, 2003: 62)

Comments: 

Localizado por Estruch (2003: 62) en Navàs. La misma autora (Estruch, 2010: 71) lo recoge en Avià y Berga. Cf. Si el sol fa catacluc, no tingueu por de l'eixut; Quan el sol surt i fa catacluc, ja t'ha fotut; Quan el sol surt i fa catacluc, ni moll ni eixut.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 3 of 3 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Avià, El Berguedà, Barcelona, Cataluña, España.

  • Territory:

    Berga, El Berguedà, Barcelona, Catalonia, Spain.

  • Territory:

    Navàs, El Bages, Barcelona, Catalonia, Spain.

Sources
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
ESTRUCH i SUBIRANA, Maria Els noms populars de núvols, boires i vents del Bages Editorial:
Centre d'Estudis del Bages
Place of edition:
Manresa
Publication date:
2003
Page:
62
Sub voce:
Sol fa Catacluc, El
ESTRUCH i SUBIRANA, Maria Els noms populars de núvols, boires i vents al Berguedà Editorial:
Edicions de l'Albí
Place of edition:
Berga
Publication date:
2010
Page:
71
Sub voce:
sol fa catacluc, el