Si el cuco no [ha venido / canta / ha cantado] el 9 de abril → mal augurio

Paremiotipo: Si el cuco no [ha venido / canta / ha cantado] el 9 de abril → mal augurio

Criterios de búsqueda

- Cronología > fecha fija > 9 de abril

- Ámbito temático general > animales (menos los de pastoreo) > cuco + augurio > mal augurio

Comentario

Que no llegue el cuco o se le oiga cantar entre marzo y abril, como anunciador de la primavera, se considera signo de mal augurio. Son muy numerosos los refranes que aluden a ello, tal como señala Pedrosa (2010: pp. 38-39). Los distribuimos en cuatro paremiotipos secundarios (subparemiotipos) según la implicación genérica de los meses de marzo y abril, así como de un par de fechas especialmente socorridas en nuestro corpus: el 3 de abril y el 9 de abril.

La búsqueda correspondiente al 9 de abril ofrece seis resultados, cinco del castellano de la provincia de Burgos y uno del francés de Suiza. En tres de ellos se alude a la presencia del cuco a través de su canto (Si el pecu no cantaSi le cocou n'a pas chanté). Por otra parte, cuando no aparece, se atribuye su ausencia a muerte, enfermedad o desgana, pruebas irrefutables de que el año viene ruín [sic].

Véase José Manuel Pedrosa (2010), "Paremias, creencias, ritos. Los augurios del cuco", José Enrique Gargallo, coordinador (con la colaboración de Maria-Reina Bastardas, Joan Fontana i Tous y Antonio Torres Torres), Paremiología romance. Los refranes meteorológicos. Barcelona: Publicacions i Edicions de la Universitat de Barcelona, pp. 33-49.

Relación de refranes

- Si el cuco no ha venido [/] para el nueve de abril, [/] o el cuco se ha muerto, [/] o es año ruin (castellano)

- Si el cuco no ha venido [/] para el nueve de abril, [/] se ha muerto, está malo, [/] no quiere venir (castellano)

- Si el pecu no canta [/] antes del nueve de abril, [/] el pecu se ha muerto [/] o el año viene ruín [sic] (castellano)

- Si el pecu no canta [/] pal nueve de abril, [/] o está malo, [/] o no quiere venir (castellano)

- Si el pecu no ha venido [/] para el nueve de abril, [/] está malo [/] o es que no ha querido venir (castellano)

- Si le cocou n'a pas chanté le neuf avril, malheur au pays (francés)