Fevrë, de tseut le mei [/] L'est lo pi qeur et lo men cortei |
Franco-provençal of Italy |
Est à la terre la gelée [/] Ce qu'au vieillard robe fourrée |
French |
Essaim de moucherons le soir [/] Beau temps tu vas avoir |
French |
En Novembre foyer de cendres |
French |
En Mars, quan troune, [/] Tsacun s'étonne |
Franco-provençal of Italy |
En Mars poussière et vent [/] Peu de paille, beaucoup de froment |
French |
En février, si au soleil ton chat tend sa peau, [/] En mars, il l'exposera au fourneau |
French |
En Décembre, neige sans gelée [/] Pour le blé vaut du fumier |
French |
En Décembre tonnerre [/] Pluie et vent sur terre |
French |
En décembre froid [/] Laboureur a foi |
French |
En Avril rosée, pain pour l'année |
French |
En Avril nuée - en Mai rosée |
French |
Dzordzet, Croéset et Marquet [/] Son le trei cavalié di fret |
Franco-provençal of Italy |
Dzësembro trop bë [/] Marque pà bon an novë |
Franco-provençal of Italy |
Du mois de mai la chaleur [/] De tout l'an fait la valeur |
French |
Du brouillard dans le croissant [/] De la lune, c'est beau temps; [/] Du brouillard dans le décours [/] C'est de l'eau dans les trois jours |
French |
Dieu nous donne l'année ordinaire bonne; [/] Mais si le temps est pluvieux [/] Nous aurons l'an infructueux |
French |
Di trenta dzor d'Avri plouyuche bin trent'un, [/] faret panco de dan a gneun |
Franco-provençal of Italy |
Desot l'eve la fan [/] Desot la nei lo pan |
Franco-provençal of Italy |
Dentor la Saint-Metsé[,] l'eive reste pa s-i cheil |
Franco-provençal of Italy |