Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Sources
Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.]
Autor:
MISTRAL, Frédéric
Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lugar de edición:
Genève – Paris
Fecha de publicación:
1979 [1878-1886]
Proverbs
Mostrando
161 - 180
de
663
(página 9 de 34)
Refrán
En la fuente
Quand la luno tourno au bèu, [/] Tres jour après pren toun mantèu
Página:
1010
Sub voce:
tourna
Volumen:
II
Quand la graio passo bas, [/] Souto l'alo adus lou glas; [/] Quand passo aut, [/] Porto lou caud
Página:
80
Sub voce:
graio
Volumen:
II
Quand la chaminèio fumo, lou tèms vòu chanja
Página:
1193
Sub voce:
fuma
Volumen:
I
Quand la cero canto en febrié, [/] I'a 'ncaro un ivèr darrié
Página:
519
Sub voce:
cero
Volumen:
I
Quand la cano flouris e porto lou plumet, [/] Marco de gròssi fre
Página:
447
Sub voce:
cano
Volumen:
I
Quand l'ivèr vèn pèr sent Marti, [/] Seg soun drech chami
Página:
287
Sub voce:
Martin
Volumen:
II
Quand l'auro se lèvo sènso temouin (dans la nuit), dure pas; emé de temouin (dans le jour), duro
Página:
970
Sub voce:
temouin
Volumen:
II
Quand l'arc-de-sant-Martin [/] Se mostro lou matin, [/] Toujour dins la vesprado [/] Avén quauco reissado
Página:
122
Sub voce:
Arc-de-sant-Martin
Volumen:
I
Quand l'arc-de-sant-Marti [/] Se mostro lou mati, [/] Lou pastre pot tourna dourmi; [/] Mai quand parèis lou vèspre [/] Pot ana pèr lou campèstre
Página:
122
Sub voce:
Arc-de-sant-Martin
Volumen:
I
Quand l'andouleto volo bas, [/] Se noun plòu, tardara pas
Página:
803
Sub voce:
dindouleto
Volumen:
I
Quand l'aiglo es arribado [/] Noun cregnes de gelado
Página:
57
Sub voce:
aiglo
Volumen:
I
Quand l'agasso fai bas soun niéu, [/] Trono souvènt pendènt l'estièu
Página:
45, 1056
Sub voce:
agasso, trouna
Volumen:
I, II
Quand l'agasso bastis aut, marco de bèu tèms; [/] Quand bastis bas, tout l'an fai de vènt
Página:
242
Sub voce:
basti
Volumen:
I
Quand l'abiho rèsto de se retira [/] Acò's uno provo que deman plóura
Página:
8
Sub voce:
abiho
Volumen:
I
Quand janvié n'es pas lauraire, [/] Febrié n'es pas soun fraire
Página:
174
Sub voce:
labouraire
Volumen:
II
Quand fai vènt lou jour di Rampan, [/] Fai lou même vènt tout l'an
Página:
695
Sub voce:
Rampau
Volumen:
II
Quand fai bèu, [/] pren toun mantèu; [/] Quand fai laid, [/] Vai coume te plais
Página:
274
Sub voce:
mantèu
Volumen:
II
Quand es se lou mes de janvié, [/] Dèu pas se plagne lou rendié
Página:
154
Sub voce:
janvié
Volumen:
II
Quand es se lou mes de janvié, [/] Dèu pas se plagne lou fermié
Página:
1120
Sub voce:
fermié
Volumen:
I
Quand es se janvié, [/] Se plan lou bouié
Página:
154
Sub voce:
janvié
Volumen:
II
Páginas
« primera
‹ anterior
…
5
6
7
8
9
10
11
12
13
…
siguiente ›
última »