Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.]
Autor: 
MISTRAL, Frédéric
Editorial: 
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lugar de edición: 
Genève – Paris
Fecha de publicación: 
1979 [1878-1886]
Proverbs
Mostrando 161 - 180 de 663 (página 9 de 34)
Refránordenar ascendente En la fuente
Quand la luno tourno au bèu, [/] Tres jour après pren toun mantèu Página:
1010
Sub voce:
tourna
Volumen:
II
Quand la graio passo bas, [/] Souto l'alo adus lou glas; [/] Quand passo aut, [/] Porto lou caud Página:
80
Sub voce:
graio
Volumen:
II
Quand la chaminèio fumo, lou tèms vòu chanja Página:
1193
Sub voce:
fuma
Volumen:
I
Quand la cero canto en febrié, [/] I'a 'ncaro un ivèr darrié Página:
519
Sub voce:
cero
Volumen:
I
Quand la cano flouris e porto lou plumet, [/] Marco de gròssi fre Página:
447
Sub voce:
cano
Volumen:
I
Quand l'ivèr vèn pèr sent Marti, [/] Seg soun drech chami Página:
287
Sub voce:
Martin
Volumen:
II
Quand l'auro se lèvo sènso temouin (dans la nuit), dure pas; emé de temouin (dans le jour), duro Página:
970
Sub voce:
temouin
Volumen:
II
Quand l'arc-de-sant-Martin [/] Se mostro lou matin, [/] Toujour dins la vesprado [/] Avén quauco reissado Página:
122
Sub voce:
Arc-de-sant-Martin
Volumen:
I
Quand l'arc-de-sant-Marti [/] Se mostro lou mati, [/] Lou pastre pot tourna dourmi; [/] Mai quand parèis lou vèspre [/] Pot ana pèr lou campèstre Página:
122
Sub voce:
Arc-de-sant-Martin
Volumen:
I
Quand l'andouleto volo bas, [/] Se noun plòu, tardara pas Página:
803
Sub voce:
dindouleto
Volumen:
I
Quand l'aiglo es arribado [/] Noun cregnes de gelado Página:
57
Sub voce:
aiglo
Volumen:
I
Quand l'agasso fai bas soun niéu, [/] Trono souvènt pendènt l'estièu Página:
45, 1056
Sub voce:
agasso, trouna
Volumen:
I, II
Quand l'agasso bastis aut, marco de bèu tèms; [/] Quand bastis bas, tout l'an fai de vènt Página:
242
Sub voce:
basti
Volumen:
I
Quand l'abiho rèsto de se retira [/] Acò's uno provo que deman plóura Página:
8
Sub voce:
abiho
Volumen:
I
Quand janvié n'es pas lauraire, [/] Febrié n'es pas soun fraire Página:
174
Sub voce:
labouraire
Volumen:
II
Quand fai vènt lou jour di Rampan, [/] Fai lou même vènt tout l'an Página:
695
Sub voce:
Rampau
Volumen:
II
Quand fai bèu, [/] pren toun mantèu; [/] Quand fai laid, [/] Vai coume te plais Página:
274
Sub voce:
mantèu
Volumen:
II
Quand es se lou mes de janvié, [/] Dèu pas se plagne lou rendié Página:
154
Sub voce:
janvié
Volumen:
II
Quand es se lou mes de janvié, [/] Dèu pas se plagne lou fermié Página:
1120
Sub voce:
fermié
Volumen:
I
Quand es se janvié, [/] Se plan lou bouié Página:
154
Sub voce:
janvié
Volumen:
II

Páginas