Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser
Autor: 
HAUSER, Albert
Editorial: 
Artemis Verlag
Lugar de edición: 
Zürich / München
Fecha de publicación: 
1975 (2.ª ed.)
Proverbs
Mostrando 381 - 400 de 583 (página 20 de 30)
Refrán En la fuenteorden descendente

Plievia Schaner maunca la stad

Página:
295

Sa ploiv da Gianar al bun vaccair al zopa lan brosca

Página:
295

A la St-Vincent [/] cesse la pluie et vient le vent

Página:
296

Janvier doux, mars rude

Página:
296

Quand janvier ne janvrille, [/] (et que) février ne févrille, [/] mars et avril s'en ébahissent

Página:
296

Gennaio la gran freddura, [/] agosto la gran caldura, [/] l'une e l'altra poco durano

Página:
296

Se gennaio non gela, se febbraio non fa freddo, se marzo non fa il matto, aprile farà per tutti i tré

Página:
296

En criv Favrer en bel Avost sto trer

Página:
297

Bien Favre, schliatta primavera

Página:
297

Scha las muos-chas chantan in favrer, schi taschna in marz

Página:
299

Pluie de février vaut du fumier

Página:
299

La neige de février [/] donne peu de blé au grenier

Página:
299

Dio ce ne guardi da un buon febbraio

Página:
299

Sa gené nu 'l genégia, sa fevré nu 'l fevrégia, marz, avril e mac i tiran drö la curégia

Página:
298

Scha'l favrer nu favragia, e'l marz nu marzagia, l'avrigl e'l meg tiran la curagia

Página:
298

Se febbraio non febbraieggia. marzo marzeggia e aprile tira la cintura

Página:
298

Si le mois de février entre comme un loup, [/] il part comme un agneau; [/] s'il entre comme un agneau, [/] il part comme un loup

Página:
298

Si février ne fait pas son devoir, mars le fait

Página:
298

Se febbraio non febbraieggia, marzo e aprile versano l'acqua a secchi

Página:
298

Si février ne fait pas fevrouye (c'est-à-dire ne remplit pas son rôle), mars et avril seront pénibles

Página:
298

Páginas