Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Sources
Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser
Autor:
HAUSER, Albert
Editorial:
Artemis Verlag
Lugar de edición:
Zürich / München
Fecha de publicación:
1975 (2.ª ed.)
Proverbs
Mostrando
261 - 280
de
583
(página 14 de 30)
Refrán
En la fuente
Bler temporals vign'igl en fritgevel onn
Página:
598
Tuna ei fetg in onn, sche dat ei bia truffels
Página:
598
Cur chi tuna, crescha la mailinterra
Página:
599
Sotto la neve pane
Página:
559
Mincha plövgia sün las runas d'sejel dà üna fuornada d'pan daplü
Página:
599
Schetga plantada, recha engarnada
Página:
601
Megl trer aint ils guaunts per arer cu per tschuncher
Página:
602
Année de gelée, année de blé
Página:
600
San Batrumieu porta cun se [/] u üna stedetta u naiv a pandschè
Página:
254
A l'abri, surtout de la bise, [/] tout sol plutôt se fertilise
Página:
600
Grands cufflaus, grands canvaus
Página:
611, 613
Gran nevaja, gran fenaja
Página:
611
Cur il Schanèr eis cauld e clar, [/] tü stos il fein spargnar
Página:
611
Sercladur a trenta; sch'il plovess trentün, dann il fagess negün
Página:
611
Plov'ei de Pastgas, sche gartegi'il fein
Página:
611
Année de pluie, année de foin. [/] Année chaude, année de vin
Página:
610
Cur Charsinom s'lavina[,] l'arazun festina
Página:
530
La naiv dà il pan, l'aua la fam
Página:
613
Suot ova fam, suot naiv pan
Página:
614
Gronda nevada, recha fenada
Página:
613
Páginas
« primera
‹ anterior
…
10
11
12
13
14
15
16
17
18
…
siguiente ›
última »