Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Sources
Dictionnaire de Météorologie Populaire
Autor:
CHASSANY, Jean-Philippe
Editorial:
Maisonneuve & Larose
Lugar de edición:
Paris
Fecha de publicación:
1989
Proverbs
Mostrando
21 - 40
de
185
(página 2 de 10)
Refrán
En la fuente
Gelée blanche au croissant, / Beau temps; / Gelée blanche au décours, / Pluie sous trois jours
Página:
196
Sub voce:
Lune
Gros nuages / Temps d'orage
Página:
262
Sub voce:
Nuage à développement vertical
Horizon rouge / Signe de vent ou de pluie
Página:
333
Sub voce:
Rouge
Il est bien vrai qu'il pleut ou neige / Quand, rougeâtre, le jour se lève
Página:
331
Sub voce:
Rouge
Le temps cuivreux au couchant / Annonce la pluie sûrement
Página:
330
Sub voce:
Rouge
Les montagnes de nuages le matin, donnent de l'eau le soir
Página:
237
Sub voce:
Montagne
Lorsque le ciel fait pain, / S'il ne pleut aujourd'hui, il pleut demain
Página:
88
Sub voce:
Ciel
Lune blanche, journée franche; / Lune pâle, l'eau dévale; / Lune rouge, le vent bouge
Página:
197
Sub voce:
Lune
Lune brillante et blanche en même temps / Pour plusieurs jours nous promet le beau temps
Página:
197
Sub voce:
Lune
Lune brouillée signe de pluie
Página:
197
Sub voce:
Lune
Lune nouvelle avec beau temps / Trois jours après ton manteau prends
Página:
195
Sub voce:
Lune
Lune qui tourne dans l'eau / A bientôt tourné au beau
Página:
194
Sub voce:
Lune
Lune rouge signe de bise / Lune blanche signe de beau temps
Página:
197
Sub voce:
Lune
Midi ciel vilain / Minuit ciel serein
Página:
262
Sub voce:
Nuage
Nuages allant vers la mer, mauvais temps
Página:
258
Sub voce:
Nuage
Quan lou diganel canto en nâou que devino l'aouro, / Que cante d'en bas devino pleïo
Página:
88
Sub voce:
Chouette
Quand la luno tourno en bèt, [/] Plòu lou quatre ou lou sèt
Página:
196
Sub voce:
Lune
Quand le ciel se couvre à l'ouest, / Le vent va souffler du sud-ouest, / Puis il tournera au mistral
Página:
233
Sub voce:
Mistral
Quand le mistral dit « Bonjour », il est ici pour trois, six ou neuf jours. Quand il dit « Bonsoir », il est ici jusqu'à demain au soir
Página:
232
Sub voce:
Mistral
Quouro bat la tremountano, [/] Intro dins la tano
Página:
367
Sub voce:
Tramontane
Páginas
« primera
‹ anterior
1
2
3
4
5
6
7
8
9
siguiente ›
última »