Xaneiro xiadeiro, febreiro [amoroso], marzo chuvioso, maio pardo e san Juan claro, valen máis que o rei mailo carro
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Enero heladero, febrero [amoroso], marzo lluvioso, mayo pardo y San Juan [junio] claro, valen más que el rey y el carro

Comentarios: 

Localizado por el ALGa en el punto de encuesta C.26 (lugar y parroquia de Mezonzo, municipio de Vilasantar). Son de notar la forma xiadeiro (procedente del normativo xeadeiro con cambio de hiato a diptongo) y el castellanismo san Juan (referido al mes de junio), en lugar del normativo Xoan.

[vale más que un carro mítico]

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Vilasantar, La Coruña [A Coruña], Galicia, España.

    Punto C-26 del Atlas Lingüístico Galego.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico Editorial:
Fundación Pedro Barrié de la Maza
Lugar de edición:
A Coruña
Fecha de publicación:
2003
Página:
462
Núm. refrán:
9
Volumen:
IV