Tel matin brille en juin que souvent suit la pluie, [/] tombe-t-elle un matin, le soir souvent l'essuie
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Tal mañana brilla en junio [y] a menudo [le] sigue la lluvia, [/] cae [la lluvia] [por] la mañana, la tarde a menudo la seca

Glosa: 

Auf glänzenden Junimorgen folgt oftmals Regen, [/] fällt er am Morgen, der Abend öfters aufklärt.

Comentarios: 

Localizado en la región del Vaud. Soir cubre conceptualmente la tarde y la primera parte de la noche; de ahí las asignaciones.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Lugar de edición:
Zürich / München
Fecha de publicación:
1975 (2.ª ed.)
Página:
471