Sourël de Mountarnàou, që fâi suza lous bartâsses
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

[El] Sol de Montarnaud[,] [que] hace sudar [a] los matorrales

Comentarios: 

En grafía normativa: Solelh de Montarnaud, que fai susar los bartasses. Cf. el refrán con forma provenzal Soulèu de Mount-Auban, que fai susa li bartas.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Referencias toponímicas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Montpelhierés [Montpelliérais], Erau [Hérault], Lengadòc-Rosselhon [Languedoc-Roussillon], Francia.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Ediciónorden descendente En la fuente
TRINQUIER, Pierre Proverbes & dictons de la langue d'Oc d'après le Dictionnaire Languedocien-Français de l'Abbé Boissier de Sauvages (1785) Editorial:
Les Presses du Languedoc
Lugar de edición:
Montpelhièr (Montpellier)
Fecha de publicación:
1993
Página:
181