Sol en calçà(da), aigua a l'endemà
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Sol en calzada, agua al día siguiente

Comentarios: 

Atribuido a la localidad de Nonasp (de la provincia de Zaragoza). Nótese la grafía dialectalizante calçà, indicativa de la reducción de -ada (< -ATA) > propia del habla de dicha localidad. Cf. Si el sol es pon en calçada, aigua a la matinada; Si se pon lo sol en calçada, cerç a la matinada. Cf. Si el sol es pon en calçada, a l'endemà arengada.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuenteordenar ascendente
MANENT, Albert Els noms populars de núvols, boires i vents: Ribera d'Ebre i Terra Alta Editorial:
Centre d'Estudis Riudomencs "Arnau de Palomar"
Lugar de edición:
Barcelona
Fecha de publicación:
1997
Página:
50-51
Sub voce:
Calçada