Si a tres d'abril | el cucut no canta, | digueu que és mort | o és pres a França
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Si el tres de abril | el cuco no canta, | decid que está muerto | o que está preso en Francia

Comentarios: 

Localizado por Sanchis (1951: 72) en el Ampurdán. En el DCVB (s. v. cucut): Si a tres d'abril el cucut no canta, digueu que és mort o pres a França (con la misma localización). Y en esta última fuente (s. v. abril): Si a tres d'Abril es cucut no canta, digueu que és mort o per a França (nótese el artículo es < latín IPSU).

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuenteorden descendente
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Lugar de edición:
Palma de Mallorca
Fecha de publicación:
1930-1962
Página:
56, 809
Sub voce:
abril, cucut
Núm. refrán:
o) [abril]
Volumen:
I, III
SANCHIS GUARNER, Manuel Calendari de refranys Editorial:
Barcino
Lugar de edición:
Barcelona
Fecha de publicación:
1951
Página:
72
Núm. refrán:
5a