Si pel març no marceja, | ni pel bril no abrileja, | tot l'any li porta enveja
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Si por [el] marzo no marcea, | ni por [el] abril no abrilea, | todo el año le trae [da] envidia

Glosa: 

Això mateix és dit del mes de febrer [...]

Comentarios: 

Así, en Sanchis (1951: 50), con atribución a la localidad de Tortosa y a la comarca de la Garrotxa. La forma bril es variante con aféresis del normativo abril. En el DCVB (s. v. març): Si pel març no marceja ni per l'abril no abrileja, tot l'any n'hi pega enveja.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    La Garrocha [La Garrotxa], Gerona [Girona], Cataluña, España.

    Comarca de Cataluña.

  • Territorio:

    Tortosa, El Baix Ebre, Tarragona, Cataluña, España.

Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuenteorden descendente
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Lugar de edición:
Palma de Mallorca
Fecha de publicación:
1930-1962
Página:
230
Sub voce:
març
Núm. refrán:
a)
Volumen:
VII
SANCHIS GUARNER, Manuel Calendari de refranys Editorial:
Barcino
Lugar de edición:
Barcelona
Fecha de publicación:
1951
Página:
50
Núm. refrán:
15e