Si la platja estova, corrent de llevant [sic]
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Si la playa ablanda [está blanda], corriente de levante

Glosa: 

Según dicen los que habitan en el litoral de Barcelona. (Vergara, 1986 [1936]: 152)

Comentarios: 

Localizado en Barcelona por Sanchis (1952: 46). Posiblemente se haya de entender és tova ['está blanda']. Vergara (1986 [1936]: 152), siguiendo a Saralegui, atribuye asimismo a Barcelona (léase la glosa) La platja es tova, corrent de Llevant; que traduce asi: "Si la playa está blanda, corriente de Levante". Por su parte, Saralegui (1917: 193) recoge en Barcelona La platja es tova, corrent de llevant.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Barcelona, El Barcelonès, Barcelona, Cataluña, España.

    Barcelona es el nombre de la ciudad y de la provincia a la que pertenece.

Fuentes
Mostrando 1 - 3 de 3 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuenteorden descendente
VERGARA MARTÍN, Gabriel María Refranero geográfico español Editorial:
Librería y casa editorial Hernando
Lugar de edición:
Madrid
Fecha de publicación:
1986 (2.ª edición) [1936]
Página:
152
Sub voce:
Barcelona
SANCHIS GUARNER, Manuel Els vents segons la cultura popular Editorial:
Barcino
Lugar de edición:
Barcelona
Fecha de publicación:
1952
Página:
46
Núm. refrán:
174
SARALEGUI Y MEDINA, Manuel de Refranero español, náutico y meteorológico Editorial:
Rieusset
Lugar de edición:
Barcelona
Fecha de publicación:
1917
Página:
193
Núm. refrán:
359