Si la lluna porta galdufa, de cada cent voltes, ne plou una / i, si en porta el sol, de cada cent, noranta-nou
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Si la luna lleva ruedo, de cada cien veces, llueve una / y, si lo lleva el sol, de cada cien, noventa y nueve

Comentarios: 

Localizado por Ibàñez/Izquierdo/Moya (2003: 193) en Masdenverge. El DCVB (s. v. galdufa) indica que el término es propio de Tortosa, Torís y Llanera de Ranes, y lo define así: "Rotlle lluminós al voltant de la lluna, que sol esser senyal de pluja". Nótese la forma prominalo-adverbial ne, en lugar de la normativa en. Cf. Quan la lluna fa rogle, de cent en plou una, / i quan hi ha rogle de sol, de cent, noranta-nou; La lluna porta galdufa; aigua segura.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Masdenverge, El Montsià, Tarragona, Cataluña, España.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Ediciónorden descendente En la fuente
IBÀÑEZ MARTÍ, Pili / Tere IZQUIERDO SALOM / Maite MOYA REVERTÉ "«Montsià en capell, guarda't d'ell»: Els noms dels núvols a la comarca del Montsià", Miquel Àngel PRADILLA CARDONA (ed.), Llengua i Literatura a les comarques de la diòcesi de Tortosa, pp. 179-200. Editorial:
Onada Edicions
Lugar de edición:
Benicarló
Fecha de publicación:
2003
Página:
193
Sub voce:
Galdufa