Setembro ou leva as pontes ou seca as fontes
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Septiembre o [se] lleva los puentes o seca las fuentes

Comentarios: 

Así, en Conde (2001: 113). El ALGa registra variantes próximas, con el castellanismo setiembre, en dos puntos del dominio lingüístico gallego. En la localidad asturiana de Calvario de Salave (municipio de Tapia de Casariego), punto A.1 del ALGa, se registra una forma castellanizada:  Setiembre o lleva la puente o seca la fuente. Véase una formulación inversa en esta otra ficha: Setiembre seca fontes ou leva pontes; y también una variante con otra estructura sintáctica: En setiembre ou levan as pontes ou secan as fontes.

Categorización
Cronología: 
Ámbito temático general: 
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 3 de 3 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Tapia de Casariego [Tapia], Asturias, España.

    Punto A-1 del Atlas Lingüístico Galego.

  • Territorio:

    Cambados, Pontevedra, Galicia, España.

    Punto P-12 del Atlas Lingüístico Galego.

  • Territorio:

    Hermisende, Zamora, Castilla y León, España.

    Punto Z-3 del Atlas Lingüístico Galego.

Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico Editorial:
Fundación Pedro Barrié de la Maza
Lugar de edición:
A Coruña
Fecha de publicación:
2003
Página:
471
Núm. refrán:
716, 717, 721
Volumen:
IV
CONDE TARRÍO, Germán Diccionario de refráns. Correspondencias en castelán e francés Editorial:
Galaxia
Lugar de edición:
Vigo
Fecha de publicación:
2001
Página:
113