Setèmbre emporto li pont [/] O bèn agoto li font
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Septiembre se lleva los puentes [/] O bien agota las fuentes

Glosa: 
Comentarios: 

En grafía normativa: Setèmbre empòrta lei pònts [/] O bèn agòta lei fònts. Refrán con rasgos lingüísticos provenzales.

Categorización
Cronología: 
Ámbito temático general: 
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lugar de edición:
Genève – Paris
Fecha de publicación:
1979 [1878-1886]
Página:
888
Sub voce:
setèmbre
Volumen:
II