Se piove per San Barnabà / l'uva bianca se ne va / se piove mattina e sera / se ne va la bianca e la nera
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Si llueve por San Bernabé / la uva blanca se pierde / si llueve mañana y tarde / se pierde la blanca y la negra

Glosa: 
Comentarios: 

Sera cubre conceptualmente la tarde y la primera parte de la noche; de ahí las asignaciones. La acentuación Barnabà no es la propia del italiano estándar (Barnaba, forma esdrújula acentuada en la primera sílaba). Podría tratarse de un calco paremiográfico a partir de los testimonios que la fuente transcribe a continuación: Quan c' al pieuv a San Barnabà... (piamontés); Se piôv par San Barnabà... (romañés).

Categorización
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO Dizionario dei proverbi italiani Editorial:
Rizzoli
Lugar de edición:
Milano
Fecha de publicación:
1993 (2.ª ed.)
Página:
472
Núm. refrán:
5169