Se chover em Maio, [/] Carregará El-rei o carro. [/] E em Abril o carril, [/] E entre Abril e Maio [/] O carril e o carro
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Si lloviere [llueve] en mayo [/] Cargará el Rey el carro. [/] Y en Abril el carril, [/] Y entre Abril y Mayo [/] El carril y el carro

Comentarios: 

Carrusca (1976: 218). En la página 229 de la misma fuente: Se chover em Maio, carrega o rei o carro; em Abril o carril; entre Abril e Maio, o carril e o carro. En Moreira (2003: 284): Se chover em Maio, carregará el-rei o carro[,] e em Abril, carril[,] e entre Abril e Maio, o carril e o carro.

Categorización
Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora- "Vozes da sabedoria" [3 vols.] Editorial:
Edição da coordenadora
Lugar de edición:
Lisboa
Fecha de publicación:
1974-1976
Página:
218, 229
Volumen:
III
MOREIRA, António Provérbios portugueses Editorial:
Notícias
Lugar de edición:
Lisboa
Fecha de publicación:
2003 (5ª ed.)
Página:
284
Núm. refrán:
126