Sche ton-nés schu le bou niu, [/] Ey névesté schu le bou folliu

Traducción literal: 

Si truena sobre el árbol desnudo [sin hojas] [/] nieva sobre el árbol con hojas

Glosa: 

Wenn es über das entlaubte Gehölz donnert, schneit es über das belaubte.

Comentarios: 

Sin localización precisa en la fuente, que sólo indica "Westschweiz" (oeste de Suiza).

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Ediciónordenar ascendente En la fuente
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Lugar de edición:
Zürich / München
Fecha de publicación:
1975 (2.ª ed.)
Página:
483