Sarabela fría, mata a túa tía; sarabela quente, mata a túa xente
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Granizada fría mata a tu tía; granizada caliente, mata a tu gente

Comentarios: 

Mapa 104a del ALGa (Sarabia); punto de encuesta P.20 (lugar y parroquia de A Graña, municipio de O Covelo). Cf. Saragaña quente, mata a miña xente; saragaña fría mata a miña tía.

Categorización
Meteorología: 
Ámbito temático general: 
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    O Covelo, Pontevedra, Galicia, España.

    Punto P-20 del Atlas Lingüístico Galego.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autororden descendente Título Edición En la fuente
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico Editorial:
Fundación Pedro Barrié de la Maza
Lugar de edición:
A Coruña
Fecha de publicación:
2003
Página:
311 (nota 7), 522
Volumen:
IV
Mapa:
104a