Santa Caterina, | molt freda o molt humida
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Santa Catalina, | muy fría o muy húmeda

Comentarios: 

Localizado por Sanchis (1951: 140) en la comarca del Urgell. El DCVB (s. v. Caterina) localiza en Pineda, Tarragona y las comarcas de la Segarra y el Urgell la variante: Santa Caterina, | freda o humida. La misma obra (s. v. fred) localiza en Fulleda otra variante con preposición al inicio: Per Santa Caterina, o molt freda o molt humida.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 5 de 5 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Fulleda, Las Garrigas [Les Garrigues], Lérida [Lleida], Cataluña, España.

  • Territorio:

    L'Urgell [El Baix Urgell], Lérida [Lleida], Cataluña, España.

    Comarca de Cataluña.

  • Territorio:

    La Segarra, Lérida [Lleida], Cataluña, España.

    Comarca de Cataluña.

  • Territorio:

    Pineda de Mar, El Maresme, Barcelona, Cataluña, España.

  • Territorio:

    Tarragona, El Tarragonès, Tarragona, Cataluña, España.

    Tarragona es el nombre de la ciudad y de la provincia a la que pertenece.

Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Ediciónorden descendente En la fuente
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Lugar de edición:
Palma de Mallorca
Fecha de publicación:
1930-1962
Página:
52, 44
Sub voce:
Caterina, fred
Núm. refrán:
c) [Caterina], mm) [fred]
Volumen:
III, VI
SANCHIS GUARNER, Manuel Calendari de refranys Editorial:
Barcino
Lugar de edición:
Barcelona
Fecha de publicación:
1951
Página:
140
Núm. refrán:
3