Santa Catalina neve na curtiña, se non é aquel día, pró outro día
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Santa Catalina nieve en la finca, si no es aquel día, para el otro día [el día siguiente]

Comentarios: 

Localizado por el ALGa en el punto de encuesta O.11 (lugar y parroquia de Vilariño Frío, municipio de Montederramo). En gallego normativo, cortiña en vez de curtiña; y para o en lugar de pró. El Diccionario da Real Academia galega define así cortiña: "Terreo próximo á casa de labranza, xeralmente valado e de pequenas dimensións, dedicado fundamentalmente ó cultivo de cerais, hortalizas ou patacas".

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Montederramo, Orense [Ourense], Galicia, España.

    Punto O-11 del Atlas Lingüístico Galego.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico Editorial:
Fundación Pedro Barrié de la Maza
Lugar de edición:
A Coruña
Fecha de publicación:
2003
Página:
473
Núm. refrán:
853
Volumen:
IV