Sant Valentin de primavèro, [/] Tau tèms fai, tau tèms espèro
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

San Valentín de primavera, [/] Tal tiempo hace, tal tiempo espera

Glosa: 
Comentarios: 

En grafía normativa: Sant Valentin de primavèra, [/] Tau tèmps fai, tau tèmps espèra. Refrán con rasgos lingüísticos provenzales. Cabe señalar la forma primavèra, anticuada en muchos dialectos occitanos.

Categorización
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autororden descendente Título Edición En la fuente
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lugar de edición:
Genève – Paris
Fecha de publicación:
1979 [1878-1886]
Página:
648, 1081
Sub voce:
primavèro, Valentin
Volumen:
II