San Matie, s'al cjate glazze la pare vie [/] e se no 'n' cjate a ’n’ fâs vignî
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

San Matías, si encuentra hielo [se] lo lleva [/] y si no [lo] encuentra [lo] hace venir

Comentarios: 

Versión normativa: Sant Matie, se al cjate glace le pare vie [/] e se no 'nt cjate a ‘nt fâs vignî.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuenteordenar ascendente
OSTERMANN, Valentino Proverbi friulani raccolti dalla viva voce del popolo Editorial:
Del Bianco Editore
Lugar de edición:
Vago di Lavagno (Verona)
Fecha de publicación:
1995
Página:
32