S’il pleut le jour de la Saint-Marc, [/] Les guignes couvriront le parc
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Si llueve el día de San Marcos, [/] Las cerezas cubrirán el parque

Glosa: 

Il faut comprendre que la pluie de ce jour fera tomber, «couler», les cerises à peine formées (les guignes), au point d’en couvrir «le parc», c’est-à-dire le grand verger dans lequel pâturent les bêtes.

Comentarios: 
Categorización
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Ediciónorden descendente En la fuente
CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS Dictons de la pluie et du beau temps Editorial:
Éditions Belin
Lugar de edición:
Paris
Fecha de publicación:
1985
Página:
59