Sàbat sera e' sol insachê, vénar vent e sàbat aqua

Traducción literal: 

[El] sábado al atardecer el sol "ensacado", [el] viernes viento y [el] sábado agua

Glosa: 

Sabato sera sole insaccato (al tramonto), venerdì vento e sabato acqua.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autororden descendente Título Edición En la fuente
SPALLICCI, Aldo Proverbi romagnoli Editorial:
Giunti
Lugar de edición:
Firenze
Fecha de publicación:
1996
Página:
62
Núm. refrán:
452