Roxo para Oseira, vellas á raxeira; roxo para Monforte, vellas tras do pote
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Rojizo para Oseira, viejas a la solana; rojizo para Monforte, viejas detrás del puchero

Comentarios: 

Mapa 41b (Roibén); punto de encuesta L.36 (A Barrela, parroquia de Lousada, municipio de Carballedo). El pote se pone a cocer en la lareira, 'hogar, chimenea'; por lo tanto, este refrán aconseja acercarse al fuego para calentarse.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Referencias toponímicas:
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Monforte de Lemos, Lugo, Galicia, España.

  • Territorio:

    San Cristovo de Cea, Orense [Ourense], Galicia, España.

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Carballedo, Lugo, Galicia, España.

    Punto L-36 del Atlas Lingüístico Galego.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico Editorial:
Fundación Pedro Barrié de la Maza
Lugar de edición:
A Coruña
Fecha de publicación:
2003
Página:
117 (nota 10), 521
Volumen:
IV
Mapa:
41b