Quanta rugiada in marzo [/] tanto gelo in maggio
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Tanto rocio en marzo [/] tanto hielo en mayo

Glosa: 

Se il freddo non viene a suo tempo è solo rimandato. (Antoni/Lapucci, 1993: 87)

Comentarios: 

Así, en Antoni/Lapucci (1993: 87). En Schwamenthal/Straniero (1993: 438), sin cesura y con coma.

Categorización
Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autororden descendente Título Edición En la fuente
ANTONI, Anna Maria / Carlo LAPUCCI 30 dì conta novembre... I proverbi dei mesi Editorial:
Garzanti Editore s.p.a.
Lugar de edición:
Milano
Fecha de publicación:
1993
Página:
87
SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO Dizionario dei proverbi italiani Editorial:
Rizzoli
Lugar de edición:
Milano
Fecha de publicación:
1993 (2.ª ed.)
Página:
438
Núm. refrán:
4795