Quando o vento ronda ao mar na noite de S. João, não há Verão
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Cuando el viento ronda el mar en la noche de San Juan, no hay verano

Comentarios: 

Así, en Moreira (2003: 237). En Carrusca (1976: 255), verão; en la pág. 232 de esta misma obra, además, sin coma.

Categorización
Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autororden descendente Título Edición En la fuente
CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora- "Vozes da sabedoria" [3 vols.] Editorial:
Edição da coordenadora
Lugar de edición:
Lisboa
Fecha de publicación:
1974-1976
Página:
232, 255
Volumen:
III
MOREIRA, António Provérbios portugueses Editorial:
Notícias
Lugar de edición:
Lisboa
Fecha de publicación:
2003 (5ª ed.)
Página:
237
Núm. refrán:
176