Quand saint Médard tombe à l'eau [/] il faut saint Barnabé pour le sortir de l'eau
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Cuando San Medardo cae en el agua [/] se necesita a San Bernabé para sacarlo del agua

Glosa: 

Wenn der St. Medardus (8. Juni) ins Wasser fällt, braucht es den Sankt Barnabas (11. Juni), um ihn wieder aus dem Wasser zu bringen.

Comentarios: 

Localizado en Savièse (Valais, Suiza). La fuente inserta en el refrán las referencias parentéticas de (8 juin) y (11 juin).

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Savièse, Sion, Valais, Suiza.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autorordenar ascendente Título Edición En la fuente
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Lugar de edición:
Zürich / München
Fecha de publicación:
1975 (2.ª ed.)
Página:
237