Quand il pleut le Vendredi saint, [/] la terre est sèche toute l'année
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Cuando llueve el Viernes Santo, [/] la tierra está seca todo el año

Glosa: 

Ist am Karfreitag die Erne nass, [/] so dürstet sie das ganze Jahr.

Comentarios: 

Localizado por Hauser en Develier (Berna, Suiza); localidad que desde 1979 pertenece al Cantón del Jura. Se localiza también en Friburgo; y, por último, en el Sarganserland (cantón de Sankt Gallen), zona, sin embargo, de habla germánica. Obsérvese la falta de rima en el refrán, rima que seguramente presentaría el original francoprovenzal (o incluso podría presentar la versión francesa si se hubiera adaptado an y no année). No asigmamos geolocalización a Sarganserland.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Develier, Delémont, Jura, Suiza.

  • Territorio:

    Friburgo, Sarine, Friburgo, Suiza.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Lugar de edición:
Zürich / München
Fecha de publicación:
1975 (2.ª ed.)
Página:
193