Quan lo ten se leve de nat, [/] Dure tan que dené sie fat
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Cuando el tiempo se levanta de noche [/] Dura hasta que la cena está hecha

Glosa: 

Quand le temps se relève la nuit, il dure jusqu'à ce que le dîner soirt fait c.-à-d. qu'il pleuvra de nouveau le lendemain.

Comentarios: 

Sin localización precisa en la fuente. Corresponde al francoprovenzal del Valle de Aosta.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Títuloordenar ascendente Edición En la fuente
CASSANO, Joseph La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains Editorial:
F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Lugar de edición:
Turin / Aosta [Aosta]
Fecha de publicación:
1914 [1988, 3.ª ed.]
Página:
174
Núm. refrán:
472