Quan le vatse garioton, feit gramo ten
Lengua o variedad:
Traducción literal:
Cuando las vacas "hacen ruido con las tripas", hace mal tiempo
Glosa:
Quand les vaches gargouillent, il fait mauvais temps [...] Garioté se dit en patois valdôtain de certain bruit se produisant parfois et se répétant dans le gosier des vaches, et qui n'est pourtant pas à confondre avec le murmure propre de la rumination.
Sin localización precisa en la fuente. Corresponde al francoprovenzal del Valle de Aosta.