Quan la lluna fa rogle, de cent en plou una, / i quan hi ha rogle de sol, de cent, noranta-nou
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Cuando la lluna hace cerco, de cien llueve una, / y cuando hay cerco de sol, de cien, noventa y nueve

Glosa: 

Redona nuvolosa al voltant de la lluna. Indica canvi de temps [...] (Ibàñez/Izquierdo/Moya, 2003: 194)

Comentarios: 

Localizado por Ibàñez/Izquierdo/Moya (2003: 194) en el Castell, Mas de Barberans y els Valentins. Cf. Si la lluna porta galdufa, de cada cent voltes, ne plou una / i, si en porta el sol, de cada cent, noranta-nou.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 3 de 3 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Ulldecona, El Montsià, Tarragona, Cataluña, España.

  • Territorio:

    Ulldecona, El Montsià, Tarragona, Cataluña, España.

  • Territorio:

    Mas de Barberans, El Montsià, Tarragona, Cataluña, España.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
IBÀÑEZ MARTÍ, Pili / Tere IZQUIERDO SALOM / Maite MOYA REVERTÉ "«Montsià en capell, guarda't d'ell»: Els noms dels núvols a la comarca del Montsià", Miquel Àngel PRADILLA CARDONA (ed.), Llengua i Literatura a les comarques de la diòcesi de Tortosa, pp. 179-200. Editorial:
Onada Edicions
Lugar de edición:
Benicarló
Fecha de publicación:
2003
Página:
194
Sub voce:
Rogle