Quan e[l]s núgols fan capell, pica espart i fes cordell
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Cuando las nubes hacen [se ponen] sombrero, pica esparto y haz cordel

Comentarios: 

El ALDC (mapa 663. Els núvols) recoge el refrán en el punto 161 (el Puig de Santa Maria, en la comarca valenciana de l'Horta). Transliteramos ortográficamente la transcripción fonética del atlas (nótese la pronunciación dialectal de e[l]s núgols (por els núvols de la lengua normativa). La imagen humanizadora del sombrero se aplica en otros refranes a montañas diversas; la recomendación de picar esparto y hacer cordel (pues viene mal tiempo), también. Cf. Quan Bernia du capell, pica espart i fes cordell; Si la tramuntana s'emborrasca | i la Murta fa capell | llaurador, ves-te'n a casa, | pica espart i fes cordell; Si Montsià fa capell, pica espart i fes cordell.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    El Puig [El Puig de Santa Maria], L'Horta Nord, Valencia, Comunidad Valenciana [País Valenciano], España.

    Punto 161 del Atles lingüístic del domini català.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)