Quan el pigot negre canta al clot, la pluja és a prop; quan canta a la carena, la pluja don l'esquena
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Cuando el pico verde negro [pájaro carpintero negro] canta en el hoyo, la lluvia está cerca; cuando canta en la cresta [de la montaña], la lluvia da la espalda

Comentarios: 

Atribuido a la localidad de la Pobla de Lillet. El pigot es definido así por el DCVB (s. v.): "Ocell de diferents espècies del génere Picus [...] El pigot negre és el més gros de tots, que es fa de 40 cm. de llarg, i constitueix l'espècie Picus martius". Nos inclinamos por asignar el genérico castellano "pájaro carpintero". Cf. Si el pigot canta pels alts, [/] plourà; [/] si canta pels torrents, [/] farà vent.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    La Pobla de Lillet, El Berguedà, Barcelona, Cataluña, España.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
ESTRUCH i SUBIRANA, Maria Els noms populars de núvols, boires i vents al Berguedà Editorial:
Edicions de l'Albí
Lugar de edición:
Berga
Fecha de publicación:
2010
Página:
150