Pèr uno secado, l'on es pas plus paure
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Por una secada, uno no es más pobre

Glosa: 

[...] la sécheresse appauvrit rarement.

Comentarios: 

En grafía normativa: Pèr una secada, l'òm es pas plus paure. Con algún detalle provenzal. Nótese el uso de l'òm, que en provenzal es sobre todo literario y propio de algunas hablas al lado del Ródano.

Categorización
Meteorología: 
Ámbito temático general: 
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autorordenar ascendente Título Edición En la fuente
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lugar de edición:
Genève – Paris
Fecha de publicación:
1979 [1878-1886]
Página:
863
Sub voce:
secado
Volumen:
II