Nunca llovió que non abocanara
Lengua o variedad: 
Glosa: 

Que todo cesa, que todo se acaba. (Castañón, 1962: 222)

[...] todas las dificultades son superables [...] (García Arias, 2002-2004: 24)

Comentarios: 

Abocanar: escampar, dejar de llover. En sentido figurado, tal como se sigue de la glosa. El refrán figura así en Castañón (1962: 222). García Arias (2002-2004: 24) localiza en Llangréu [Langreo] y Samartín del Rei Aurelio: Nunca llovió que nun abocanare; y remite a José Caveda y Nava, "Recuerdos de la Lengua Asturiana" (1985): Ñunca llovió que no abocanás.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 3 de 3 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Ediciónorden descendente En la fuente
CASTAÑÓN, Luciano Refranero asturiano Editorial:
Diputación de Oviedo, Instituto de Estudios Asturianos (CSIC)
Lugar de edición:
Oviedo
Fecha de publicación:
1962
Página:
222
GARCÍA ARIAS, Xosé Lluis Diccionario General de la Lengua Asturiana Editorial:
Editorial Prensa Asturiana S.A. / La Nueva España
Lugar de edición:
Oviedo
Fecha de publicación:
2002-2004
Página:
24
Sub voce:
abocanar