Non hubera marzo malo se non fora o aire asturiano
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

No hubiera marzo malo si no fuera el aire [viento] asturiano

Comentarios: 

Localizado por el ALGa en el punto de encuesta O.8 (lugar, parroquia y municipio de Larouco). Dicho "aire asturiano" le viene a ese punto del nordeste. Por otra parte, la forma normativa del primer verbo es houbera. Geolocalizamos Asturias en relación al aire asturiano.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Referencias toponímicas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Asturias, España.

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Larouco, Orense [Ourense], Galicia, España.

    Punto O-8 del Atlas Lingüístico Galego.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico Editorial:
Fundación Pedro Barrié de la Maza
Lugar de edición:
A Coruña
Fecha de publicación:
2003
Página:
467
Núm. refrán:
339
Volumen:
IV