No Verão sol por «minhão»[,] à tarde remos na mão
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

En el verano sol por mañana, a la tarde remos en la mano

Glosa: 

Corruptela de manhã [en referencia a «minhão»]. (Carrusca, 1976: 200)

Comentarios: 

Así, en Carrusca (1976: 200). En Moreira (2003: 188): No Verão, sol pela minhão, à tarde remos na mão.

Categorización
Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autororden descendente Título Edición En la fuente
CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora- "Vozes da sabedoria" [3 vols.] Editorial:
Edição da coordenadora
Lugar de edición:
Lisboa
Fecha de publicación:
1974-1976
Página:
200
Volumen:
III
MOREIRA, António Provérbios portugueses Editorial:
Notícias
Lugar de edición:
Lisboa
Fecha de publicación:
2003 (5ª ed.)
Página:
188
Núm. refrán:
1067