No tempo do cuco, tanto está molhado como enxuto
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

En el tiempo del cuco, tanto está mojado como seco

Comentarios: 

Así, en Reis (1995) y Carrusca (1976: 213). En Moreira (2003: 187), sin la coma. Cf. Dia de cuco, de manhã molhado, à noite enxuto.

Categorización
Fuentes
Mostrando 1 - 3 de 3 (página 1 de 1)
Autor Título Ediciónorden descendente En la fuente
CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora- "Vozes da sabedoria" [3 vols.] Editorial:
Edição da coordenadora
Lugar de edición:
Lisboa
Fecha de publicación:
1974-1976
Página:
213
Volumen:
III
REIS, José Alves Provérbios e Ditos Populares Editorial:
Litexa Editora
Lugar de edición:
Lisboa – Porto
Fecha de publicación:
1995
Página:
54, 112, 262
MOREIRA, António Provérbios portugueses Editorial:
Notícias
Lugar de edición:
Lisboa
Fecha de publicación:
2003 (5ª ed.)
Página:
187
Núm. refrán:
1059