No se pol dir bel zorno, se no xe sera

Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

No se puede decir buen día que no haya llegado la noche

Glosa: 

No si può dire bel giorno se non è sera.

Comentarios: 

Sera cubre conceptualmente la  tarde y la noche. De ahí las asignaciones. El refrán puede entenderse también en sentido metafórico.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Véneto, Italia.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
CIBOTTO, Giovanni Antonio Proverbi veneti Editorial:
Giunti
Lugar de edición:
Firenze
Fecha de publicación:
2006 [1995]
Página:
79
Núm. refrán:
398