No hi ha bon gener que no deixi les basses plenes pel febrer
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

No hay buen enero que no deje las balsas llenas para [el] febrero

Comentarios: 

Así, en el DCVB (s. v. gener). En la misma fuente (s. v. febrer), con coma tras gener y localización en las comarcas del Urgell. Gomis (1998: 186) localiza en la Roca del Vallés: No hi ha bon gener [/] que no deixi les basses [/] plenes pel febrer. Cf. No hi ha bon gener que no deixi les basses plenes.

Categorización
Cronología: 
Meteorología: 
Ámbito temático general: 
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 3 de 3 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    El Pla d'Urgell, Lérida [Lleida], Cataluña, España.

    Comarca de Cataluña.

  • Territorio:

    L'Urgell [El Baix Urgell], Lérida [Lleida], Cataluña, España.

    Comarca de Cataluña.

  • Territorio:

    La Roca del Vallès, El Vallès Oriental, Barcelona, Cataluña, España.

Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autororden descendente Título Edición En la fuente
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Lugar de edición:
Palma de Mallorca
Fecha de publicación:
1930-1962
Página:
254, 773
Sub voce:
gener; febrer
Núm. refrán:
e) [gener], j) [febrer]
Volumen:
VI, V
GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS] Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricultura a l'entorn dels anys 1864 a 1915 Editorial:
Alta Fulla
Lugar de edición:
Barcelona
Fecha de publicación:
1998
Página:
186