Neu rodona, que Déu d'altra en dóna
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Nieve redonda, que Dios otra da

Comentarios: 

Localizado por Estruch en Marganell (2003: 115); y por la misma autora (Estruch, 2010: 121), en Castellar del Riu y en Avià (2010: 146). Cf. Neu rodona, d'altra en dóna.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 3 de 3 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Avià, El Berguedà, Barcelona, Cataluña, España.

  • Territorio:

    Castellar del Riu, El Berguedà, Barcelona, Cataluña, España.

  • Territorio:

    Marganell, El Bages, Barcelona, Cataluña, España.

Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuenteorden descendente
ESTRUCH i SUBIRANA, Maria Els noms populars de núvols, boires i vents del Bages Editorial:
Centre d'Estudis del Bages
Lugar de edición:
Manresa
Fecha de publicación:
2003
Página:
115
ESTRUCH i SUBIRANA, Maria Els noms populars de núvols, boires i vents al Berguedà Editorial:
Edicions de l'Albí
Lugar de edición:
Berga
Fecha de publicación:
2010
Página:
121, 146
Sub voce:
neu rodona