Né caldo, né gelo [/] rimasero in cielo
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Ni calor, ni hielo [/] permanecieron en el cielo

Glosa: 

[...] il caldo e il freddo sono quantità date in un anno, le quali prima o poi, in un modo o in altro, devono venire. (Antoni/Lapucci, 1993: 136)

Comentarios: 

Así, en Antoni/Lapucci (1993: 136). En Schwamenthal/Straniero (1993: 320): Né caldo né gelo restò mai in cielo.

Categorización
Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Ediciónordenar ascendente En la fuente
LAPUCCI, Carlo Cielo a pecorelle. I segni del tempo nella meteorologia popolare Editorial:
Garzanti Editore s.p.a
Lugar de edición:
Cernusco
Fecha de publicación:
1995 (3.ª ed.)
Página:
136
SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO Dizionario dei proverbi italiani Editorial:
Rizzoli
Lugar de edición:
Milano
Fecha de publicación:
1993 (2.ª ed.)
Página:
320
Núm. refrán:
3496