Nèblo de puech, [/] Al suspluech; [/] Nèblo de coumbo, [/] Cerco l'oumbro
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Niebla de montaña, [/] A cubierto; [/] Niebla de valle, [/] Busca la sombra

Glosa: 
Comentarios: 

En grafía normativa: Nèbla de puèg, [/] Al suspluèg [sopluèg]; [/] Nèbla de comba, [/] Cèrca [o cerca] l'ombra. Valle de poca profundidad, acaso nava. La forma suspluech es etiquetada como forma propia del Roergue.

Categorización
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lugar de edición:
Genève – Paris
Fecha de publicación:
1979 [1878-1886]
Página:
919
Sub voce:
souplé
Volumen:
II