Marzo sacou a madre ó sol e matoa dun pedrazo
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Marzo sacó [a] la madre al sol y la mató de una pedrada [de granizo]

Comentarios: 

Localizado por el ALGa en el punto de encuesta Le.4 (Carracedo de[l] Monasterio, provincia de León). En gallego normativo, matouna (por matoa).

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Carracedelo, León, Castilla y León, España.

    Punto Le-4 del Atlas Lingüístico Galego.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico Editorial:
Fundación Pedro Barrié de la Maza
Lugar de edición:
A Coruña
Fecha de publicación:
2003
Página:
467
Núm. refrán:
340
Volumen:
IV