Mars en un jour e uno nue [/] N’en fai mai que febrié dins vint-e-vue
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Marzo en un día y una noche, [/] Hace más [daño] que febrero con veintiocho

Glosa: 
Comentarios: 

En grafía normativa: Març en un jorn e una nuech [/] Ne'n fai mai que febrier dins vint-e-uech. Refrán posiblemente provenzal.

Categorización
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Ediciónorden descendente En la fuente
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lugar de edición:
Genève – Paris
Fecha de publicación:
1979 [1878-1886]
Página:
285
Sub voce:
mars
Volumen:
II